“Zlatan Stipišić je godinama imao nadimak Džibo. Meni je to zvučalo kao da je zidar ili noćni čuvar u fabrici traktora…”: Zele Lipovača za novi Nedeljnik o tome kako je “nastao” Gibonni

0
Fotografija: Promo

Tek izašlu knjigu “U malom vrtu raste divlji plod” njen autor Stjepan Juras opisao je ovako: “Priča o tom bendu je holivudska i nisam smeo da dopustim da ostane neispričana.”

I jeste u karijeri ovog benda dosta toga holivudskog, samo što je deo američkog sna ostao bez finala. Ali onaj jugoslovenski deo karijere za mnoge je ostao san. Ogromni tiraži, rasprodati stadioni, i neke od večnih pesama pratile su Divlje jagode.

O svemu tome za novi Nedeljnik pričao je “alfa i omega” kultnog benda, Zele Lipovača.

Kako sad gledaš na saradnju sa Zlatanom Stipišićem Gibbonijem? Šta je on doneo bendu?

Gibonni je već godinama na Balkanu prava zvijezda, i to samo pokazuje koliko sam bio vizionar vjerujući da njegovim dolaskom u bend, i kao autorski tandem možemo napraviti veliki posao. Nakon što je Tifa napustio bend, ja sam se u više navrata našao sa Gibonnijem u Splitu i Zagrebu, da bi nakon dogovora i obostrane želje da radimo zajedno on došao kod mene u Sarajevo krajem ’88. godine, gdje smo skoro dva mjeseca radili na pjesmama za novi album. Nakon tog potpisujemo ugovor za Jugoton, odlazimo u Zagreb, gdje nas je u studiju čekao tonac i producent iz Londona kojeg sam upoznao za vrijeme snimanja u poznatom Matrix studiju.

Nakon što smo snimili nekoliko pjesama i nakon što ih je Gibonni otpjevao, pokazalo se da to nije ono što smo očekivali i on i ja. Mislim da me je moj perfekcionizam odveo u potpuno krivom smjeru, tako da smo prekinuli snimanje, i bez puno riječi svako je krenuo svojim putem. Previše sam bio kritičan, i godinama nakon tog sam razmišljao da li sam možda mogao napraviti drugačije. Danas vjerujem da sam napravio grešku, i da je album trebalo snimiti do kraja. Zlatan Stipišić je godinama imao nadimak Džibo i kad smo postigli dogovor da on bude novi pjevač Divljih jagoda, ja sam mislio da bi možda bilo dobro da on ima neko umjetničko ime. Meni je Zlatan bilo suviše fino, a Džibo mi je zvučalo kao da je zidar ili noćni čuvar u tvornici traktora. Jedan dan dok smo na Dobrinji pravili planove kako osvojiti svijet, ja sam uzeo olovku i napisao: Gibonni. On jeste Dalmatinac, ali nije sa Brača, tako da ipak jednog dana očekujem barem skromnu, ako ne gala večeru.

Ceo intervju objavljen je u novom Nedeljniku, koji je na svim kioscima od četvrtka, 11. februara

Digitalno izdanje i pretplata na nstore.rs

Svi čitaoci na poklon dobijaju i primerak Njujork tajmsa na srpskom jeziku